De zomerbioscoop

De zomerbioscoop leest niet alleen als een trein, maar ook als een film, of liever: een heleboel films. Meer dan 100 ‘filmverhalen’ zijn ondergebracht in diverse ‘thematische filmfestivals’. De stof die tot een roman had kunnen uitdijen is hier samengeperst tot supergeconcentreerde en tegelijk lichtvoetige poëtische materie, waarin ze tegelijk tot hun essentie zijn teruggebracht en buitengewoon scenisch zijn geëtaleerd, waarin dingen tegelijk diepgang hebben en schilderachtig zijn. Daarmee is De zomerbioscoop een staalkaart van de meest vreemdsoortige onderwerpen en verschijnselen, van de meest uiteenlopende menselijke gevoelens en betrekkingen.

Aldus laat Marina Palej ‘het leven zien’, meestal tegen het decor van de oude Sovjet-Unie, in een aantal gevallen dat van Nederland. Marina werd geboren in Sint-Petersburg, studeerde geneeskunde en werkte als arts. Ze publiceert sinds 1987 en werk van haar is vertaald in vijftien talen. Sinds 1995 woont en werkt Marina Palej in Nederland. Zij heeft een Nederlands paspoort en is lid van de Nederlandse Auteursbond en de Federation of Screenwriters in Europe.

Uit ‘Drie sterretjes’, uit de afdeling: ‘In het buitenland, het Internationaal Filmfestival Rotterdam’:
Brodsky beweerde dat alle mannen in Nederland Kees heten. Ik zou dat willen betwisten, maar het gaat hier inderdaad om een Kees. Hij was de eigenaar van een familiedrukkerij.

ISBN: 978-94-91389-11-5
Winkelprijs: € 24,49
Eerste uitgave: 2019
Auteur: Marina Palej
Vertaling: Arie van der Ent
Softcover: 140 x 210 mm
Pagina's: 340
Informatie: email

Boekverkopers kunnen contact opnemen met Woord In Blik.

flaptekst

Literaire lezers in Rusland en daarbuiten kennen Marina Palej als de auteur van uitgesproken psychologische en stilistisch volmaakte novellen als Herdenkingsgebed, Jevgesja en Annoesjka, Cabiria van het Obvodnyi Kanal, De hoeve, Onder de hemel van mijn Afrika, Raja & Aad.

Nog meer bekendheid kreeg de auteur door haar romans – existentialistisch, experimenteel, met grote filosofische diepgang en gedurfde excentriciteit – Lunch, Klemens, Met dank aan de salamander, Zjora Zjirnjago, Het koor, alsmede door een groot aantal korte verhalen, toneelstukken en scenario’s. Een bijzondere plaats in haar oeuvre heeft de poëzie – kraakhelder, veelsoortig van stijl en thematiek (de bundels Doodskus, Ingermanland).

Marina is geboren in Petersburg, studeerde medicijnen aan Metsjnikovacademie voor Geneeskunde en werkte als arts. Daarna studeerde ze cum laude af aan het Literatuurinstituut. Ze publiceert sinds 1987. Werk van haar is vertaald in vijftien talen.

Marina Palej ziet zich nadrukkelijk als Nederlands schrijver die zich bedient van het Russisch.

De Nederlandse vertaling van de roman Klemens is in voorbereiding.

Auteur
Image